Как правильно произносить немецкое слово "Carl Zeiss"?
Немецкая фраза, бренд "Carl Zeiss" читается по-немецки как Карл ЦАйс... Произносить нужно по феншую, как модный чувак...))
А в России с сороковых годов ещё наши деды говорили Цейсовские бинокли, Цейсовские прицелы, потом пошла Цейсовская посуда. И мы привыкли не по "феншую", а по-русски говорить, кривляться, чтобы быть похожими на нерусей не хотим!
В немецком языке "ei" читается, как "ай" !
Фамилия Zeiss/Цайс не русская, почему бы ее не выговаривать правильно ? Что в этом зазорного, тем более, что русскоязычному человеку это легко... Если у тебя русская фамилия и иностранец ее будет коряво выговаривать, тебе ведь не сильно комифольно будет...? Пример, не смейся, если бы у тебя например русская фамилия была КоЗлов, то немцы тебе ее на латинице напишут КоZlow... Читать они ее будут на 99,9% КоЦлоФ... Вот теперь представь, что тебе долгое время нужно жить в Германии и тебя везде вызывают в кабинеты, мол зпходите Неrr(они выговаривают, как хЭрр, не хер, как любят посмеяться в России)/хэрр КоЦлоф... Ты же с ума сойдешь... Что интересно, что немцы могут выговаривать более-менее русскую Зе, они должны только знать, что так нужно делать...
Аналогичный пример - немецкие тормозные диски Zimmermann, в России их выговаривают Зиммерман, потому-что когда-то какой-то Вася так ляпнул и понеслось... Немцы читают эту фамилию или в этом случае бренд, как Циммерманн, если ты в Германии в магазе попытаешься заказать Зиммерманн они тебя долго не поймут, что ты хочешь...
А в России с сороковых годов ещё наши деды говорили Цейсовские бинокли, Цейсовские прицелы, потом пошла Цейсовская посуда. И мы привыкли не по "феншую", а по-русски говорить, кривляться, чтобы быть похожими на нерусей не хотим!
В немецком языке "ei" читается, как "ай" !
Фамилия Zeiss/Цайс не русская, почему бы ее не выговаривать правильно ? Что в этом зазорного, тем более, что русскоязычному человеку это легко... Если у тебя русская фамилия и иностранец ее будет коряво выговаривать, тебе ведь не сильно комифольно будет...? Пример, не смейся, если бы у тебя например русская фамилия была КоЗлов, то немцы тебе ее на латинице напишут КоZlow... Читать они ее будут на 99,9% КоЦлоФ... Вот теперь представь, что тебе долгое время нужно жить в Германии и тебя везде вызывают в кабинеты, мол зпходите Неrr(они выговаривают, как хЭрр, не хер, как любят посмеяться в России)/хэрр КоЦлоф... Ты же с ума сойдешь... Что интересно, что немцы могут выговаривать более-менее русскую Зе, они должны только знать, что так нужно делать...
Аналогичный пример - немецкие тормозные диски Zimmermann, в России их выговаривают Зиммерман, потому-что когда-то какой-то Вася так ляпнул и понеслось... Немцы читают эту фамилию или в этом случае бренд, как Циммерманн, если ты в Германии в магазе попытаешься заказать Зиммерманн они тебя долго не поймут, что ты хочешь...
Оставить свой ответ: